Початкова сторінка

Леся Українка

Енциклопедія життя і творчості

?

15.04.1902 р. До С. О. Єфремова

Сан-Ремо San Remo, Corso Cavallotti, Villa Natalia 15.IV.1902

Високоповажаний добродію!

Спішуся відповісти Вам, а коли відповідь прийде запізно, то буде винна почта, що везла Вашого листа аж 6 днів до мене.

Нічого не маю проти поміщення «Весни зимової» і «Перемоги», а щодо «Євр[ейської] мелодії», то не знаю, про котру говорите, бо їх у мене три: одна, починається з слів «Ти не мій!», уміщена в збірці «Думи і мрії», а дві другі (одна на тему полону вавілонськогопочаткових слів не пам’ятаю, а друга: «Єреміє, зловісний пророче») друкувались поруч у «Віснику», торік чи позаторік, не можу пригадати, а справитись нема як. Так от сі дві останні я б воліла дати, ніж першу, давнішу. Коли перша вже видрукувана, то ліпше її таки скасувати, бо до звичайної збірки творів вона надається, а до антології таки ні, на мою думку. Коли ж дві останні вже не можна вмістити, то й так обійдеться.

Та добра пані, що не вподобала собі «Нескінченої розмови» (дивуюсь, що вона вподобала «Весну зимову»!), нехай буде спокійная, може, ту розмову колись докінчу, якщо мені сильніша пані не перешкодить. Тим часом приймаю собі увагу шан[овної] пані за комплімент, але Вам бажаю таких компліментів якнайменше.

З найбільшою пошаною до Вас

Леся Українка


Примітки

Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 14 тт. – Луцьк: 2021 р., т. 13, с. 96 97 (текст); с. 478 479 (примітки).

Подається за автографом (ІЛ. Ф.2. Од. зб.53).

Уперше опубліковано у виданні: Листи Лесі Українки до Сергія Єфремова / публікація, вступна ст., коментарі Т. Третяченко, Л.Шалагінової. Київська старовина. 1996. № 6. С. 2131.

Від часу арешту 1929 р. С. Єфремова у справі Спілки визволення України (далі вживаємо скорочену назву СВУ) його архів, де було чимало рукописів українських письменників (загалом 606 од. зб.), зберігався в УДБ НКВС УРСР. 28 квітня 1940 р. вилучені під час обшуку листи Лесі Українки до академіка було передано у Фонд 2 Інституту літератури ім. Т. Г.Шевченка АН УРСР на спецзбереження, що унеможливлювало вільний доступ до них.

Із цензурних міркувань у жодному з трьох багатотомних видань творів Лесі Українки 1950 – 1970-х рр. листи поетеси до С. Єфремова опубліковані не були.

165 Спішуся відповісти Вам…1902 р. С. Єфремов як редактор «Антології української літератури XIX ст.» звернувся від видавництва «Вік» до Лесі Українки в справі друкування деяких її творів. Зокрема йшлося про публікацію в другому виданні першого тому віршів «Весна зимова» (цикл «Кримські відгуки»), «Перемога» (цикл «Мелодії») та «Єврейська мелодія».

…починається з слів «Ти не мій!»…Початковий рядок вірша: «Ти не мій! розлучив нас далекий твій край…» (1896).

…на тему полону вавілонського – початкових слів не пам’ятаю… – Ідеться про початковий рядок «Як Ізраїль діставсь ворогам у полон…» («Єврейські мелодії», цикл «Невольницькі пісні»).

…не вподобала собі «Нескінченої розмови»… – Згадано поезію Лесі Українки «Порвалася нескінчена розмова…» (1898), до якої письменниця згодом додала присвяту «Пам’яті С. М[ержинського]».

…докінчу, якщо мені сильніша пані не перешкодить. – Тобто смерть.