6
Генріх Гейне
Переклад Лесі Українки
Але, може, то й корисно
Нам, створінням вищим, ліпшим
На землі від звірів інших
Знати, що гадають нижчі.
Так, в тих низьких, темних, бідних
Сферах нижчої громади
Поміж звірів всюди чути
Гордість, лихо й нарікання.
Все природне, історичне,
Все звичайне, справедливе,
Всім літ з тисячу відоме, –
Одверта зухвала морда.
Молодим старії гордо
Все гарчать про злу науку,
Що загрожує культурі
І туманності на світі.
«Діти! – Атта Троль гукає
І качається по голім
Незастеленому ложі, –
Нам належиться прийдешність!
Якби всяк ведмідь, всі звірі
Та були моєї думки,
Ми б, злучивши наші сили,
Подолали б всіх тиранів.
Якби дикий вепр з’єднався
Із конем, а слон, як брат,
Хоботом своїм обняв би
Роги чесному волові,
Вовк з ведмедем різних мастей,
Мавпа з цапом, навіть заєць, –
В товариство всі з’єднались,
Перемога б стала певна.
Згода, згода! се найперше,
Що нам треба. Поодинці
Нас потопчуть, – але вкупі
Ми гнобителів затопчем.
Згода, згода! – переможем,
Скинемо те горде панство
Монополії бридкої!
Буде звірське праве панство.
Головні закони – рівність
Всіх створіннів божих, – дарма,
Хто якую віру має,
Хто на масть який, чим пахне.
Рівність правая! осел в нас
Буде вищим урядовцем,
Лев при тому часом мусить
До млина мішки возити.
Щодо пса, то, правда, єсть він
Здавна вже послугач людський.
І багато тисяч років
Як собака жив між людьми;
Але в вільнім краю верне
Він собі права одвічні,
Що не мають буть зламані,
Скоро він придбає слави.
Так, жиди в нас навіть мусять
Право рівності одержать,
І закон їх постановить
Нарівні з другими звірми.
Тільки танець на базарах
Заборонений їм буде, –
Заборону сю роблю я
В інтересі мого хисту.
В раси їхньої немає
Почуття до стилю, – в танці
Пластики нема, а сеє
Смак псує поміж народом».