17.09.1894 р. До М. I. Павлика
Софія | 5/ІХ 1894 Софія |
Шановний друже!
Посилаю Вам належні гроші (200), тепер вже всі. Розпоряджуйте ними, як там треба Вам.
Чому не пишете, чи отримали переклад мій до кінця? Я вже його давно послала. Верна «Histoire sainte» я почала було перекладати, та залишила, бо дядько пише, що він сам заміряється зложити таку книжку. Я гадаю, що се буде краще, ніж переклад, більш приступне для наших селян і дітей.
Буду перекладати для Вас L’évangile того ж Верна з Encyclopédie. Постараюсь хутко написати і другу річ, що я колись Вам згадувала про неї. Тим часом бувайте здорові! Спішуся дуже на пошту.
Пізніше більше напишу.
Л. К.
Примітки
Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К.: Наукова думка, 1978 р., т. 10, с. 259.
Вперше надруковано у вид.: Твори в 5-ти т., т. 5, с. 153.
Подається за автографом (ф. 101, № 321).
Звірено з виданням: Косач-Кривинюк О. Леся Українка: хронологія життя і творчости. – Нью-Йорк: 1970 р., с. 275. Істотних різночитань з виданням 1978 р. нема.
чи отримали переклад мій – статтю Моріса Верна «Біблія, або Старий завіт».
другу річ, що я колись Вам згадувала про неї – думаю, це мала б бути пародія під псевдонімом «Раденький».