Кремпового колеса
Запис К.В.Квітки
Кремпового колеса,
згубив Тиміш пояса,
а Марина ридала,
поясини шукала.
[Кожен рядок співається двічі. – Ред.]
Інша мелодія, теж із Колодяжного, і повніший текст – Лисенко. Шкільна збірка, с. 4. «Кремповеє колесо» – очевидно, замість «кроковеє» (жовте, шафранне, пор. «крокіс»). «Кроковеє колесо» – сонце (Потебня, с. 153 і далі). Очевидно, в Колодяжнім «кр[емповеє] колесо» – тільки ремінісценція, захована бурлескою. Потебня приводить таку танкову пісню з Роменського повіту:
Кроковеє колесо
вище тину стояло,
много дива видало.
Чи бачило, колесо,
куди милий поїхав?
– За ним трава зелена
і діброва весела.
Кроковеє колесо
вище тину стояло,
много дива видало.
Чи бачило, колесо,
куди нелюб поїхав?
– За ним трава полягла
і діброва загула.
Місце запису: с.Колодяжне, Ковельського повіту
Примітки
Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 205 – 206.
Вперше опубліковано: Народні мелодії. З голосу Лесі Українки. Записав і упорядкував Климент Квітка. – К.: 1917 р., ч. 1, с. 35 – 36.
Пісню без мелодії записала Леся Українка у розділі веснянок. Подібна мелодія у М. Лисенка з цими ж словами.. Мелодію М. Лисенко опублікував також у збірці 1908 р. (Див.: Лисенко. Зібрання творів, с. 77) з таким варіантом тексту:
«Співає увесь гурт, взявшись за руки в коло й водячи хоровод.
Кремповеє колесо, колесо
Вище тину стояло, стояло.
Вище тину стояло, стояло,
Много дива видало, видало:
Що в решеті водиці, водиці,
Стільки в хлопців правдиці, правдиці.
Скільки в небі зірочок, зірочок,
Стільки хлопцям болячок, болячок.
Кремпового колеса, колеса,
Згубив Іван пояса, пояса.
А Маруся ридала, ридала,
Поясини шукала, шукала».