Казка про дивну сопілку
Запис Лесі Українки
Був собі чоловік та жінка, а в них два сини, і мали вони такий садок, що як уродить рясно та продадуть садовину, то цілий рік з того самого аж до нового годуються. Аж то унадився у той садок веприк з лісу, риє та й риє щоночі, а вдосвіта втікає, і ніяк його достерегти не можна. Щонайліпше дерево підрив, та й став садок підсихати. От батько й каже до синів:
– Достережіть мені, що воно садка псує, а котрий з вас допантрує садка, тому й садок буде по моїй смерті.
Пішли хлопці вночі на варту, позасідали в садку та й ждуть. То старший посидів, посидів та й заснув, а менший нарубав терну та й обложився геть навколо: отож як почне його сон змагати, то він кивнеться, вколеться на шпичку тернову та й прокинеться; так цілу ніч не заснув на чатах. Аж то перед світом чує, щось хропе та ломиться в садок. Дивиться хлопець, а то веприк з лісу – полум’ям дише, іклами землю пише, копитами загрібає, хвостом слід замітає. Стрілив хлопець та й забив веприка враз. Тільки менший брат стрілив, то старший прокинувся, бачить – веприк вже забитий; так йому заздрісно стало, що вже тепер батько на меншого садок запише, – узяв та й забив брата з своєї стрільби, поховав його в полі при дорозі, а сам поніс веприка додому.
– А де ж брат? – питає батько.
– Брата, – каже син, – оцей веприк розірвав, то я веприка застрілив, а братового тіла не знайшов.
Заплакали старі, батько в плач, мати в голос. Став їх старший син потішати та так придобрився, що батько йому ще за життя і хату, й обійстя віддав, аби він їх, старих, при собі до смерті тримав.
А над забитим братом в полі при дорозі виросла калина, та така хороша, аж гочі бере, літо й зиму на ній і лист, і цвіт, і ягідки, все разом.
Їдуть якось тим шляхом чумаки та дивуються:
– Що то воно за калина така дивна?
А їден вирізав гілку, зробив сопілку, сів собі на воза, їде та й грає, а сопілка йому людським голосом співає, словами промовляє:
Помалу-малу, чумаче, грай,
не врази ж мого серденька вкрай!
Брат мене вбив, в землю зарив
за того веприка, що в саду рив.
Злякався чумак, хотів ту сопілку викинути, а товариші кажуть:
– Не кидай, треба людей попитати, може, хто скаже, проти чого воно.
Доїхали до села, до крайньої хати, поспросились на ніч, там їх прийняли, ще й вечеряти запросили. Сидять вони, вечеряють та про те диво розказують, що яка то дивна у них сопілка з теї калини, що росте при дорозі:
– Ось нате, господарю, хоч самі заграйте.
Узяв старий господар сопілку, заграв, а вона до нього людським голосом співає, словами промовляє:
Помалу-малу, батеньку, грай,
не врази ж мого серденька вкрай!
Брат мене вбив, в землю зарив
за того веприка, що в саду рив.
– Що воно таке? – каже господар. – Ану-но ще ти, стара, заграй!
Узяла стара господиня сопілку, а вона й до неї:
Помалу-малу, матінко, грай,
не врази ж мого серденька вкрай!
Брат мене вбив, в землю зарив
за того веприка, що в саду рив.
Тоді старий до сина:
– Тепер ти грай.
Той не хоче:
– Чи я малий у дудочку грати?
Та батько таки примусив. Тільки то молодий господар сопілку до губи притулив, а вона як заквилить:
Помалу-малу, братику, грай,
не врази ж мого серденька вкрай!
Ти ж мене вбив, в землю зарив
за того веприка, що в саду рив.
Тут батько до сина:
– Признавайся, що ти брата вбив!
Той і признався, бо вже не було куди. Прогнав його батько геть з очей, а сам зостався з старою сиротами віку доживати.
А калина та, мабуть, і досі цвіте…
Варіанти:
1) Манжура И.И. Сказки, пословицы и т. п. – Сборник Харьковского историко-филологического общества, т. 2, вып. 2, с. 58.
2) Кулиш, с. 20.
Одміна мелодії: Рубец216, № 208.
Близький до нашого варіант мелодії взяв за тему М. В. Лисенко до своєї сюїти (Suite en G sur les Thèmes de l’Ukraine, № 2, Couranta, ap. 2).
Місце запису: Звягель
Примітки
Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 119 – 121.
Примітка К. Квітки (Народні мелодії. З голосу Лесі Українки. Записав і упорядкував Климент Квітка. – К.: 1918 р., ч. 2, с. 223): «Близькі варіанти мелодії: 1) записаний Опанасом Марковичем в артиклі Серова «Музыка южнор. песен» («Основа», 1861, р., № 4, 100 – 101, передрукований у Рубец100, № 58, і Рубец216, № 218) і 2) взятий Лисенком за тему куранти в Suite en 9 sur les thèmes de l’Ukraine. Інша мелодія: Kolberg. Chełm, t. 2, s. 98 – 101. Варіанти казки без нот: Кулиш, т. 2, с. 20; Манжура в Сб. харьк. ист.-фил. общ., II, 2, с. 58».